Glossário IA
O dicionário completo da Inteligência Artificial
Tradução Automática (TA)
Processo computacional que traduz automaticamente texto de uma língua de origem para uma língua alvo sem intervenção humana, usando algoritmos e modelos linguísticos.
Tradução Automática Neural (TAN)
Abordagem de tradução automática que usa redes neurais profundas para modelar diretamente a probabilidade condicional de tradução, superando os sistemas estatísticos tradicionais.
Tradução Automática Estatística (TAE)
Método de tradução baseado em modelos estatísticos aprendidos a partir de vastos corpora bilíngues, usando principalmente modelos de linguagem e tradução probabilísticos.
Mecanismo de Atenção
Técnica que permite aos modelos TAN focar seletivamente em diferentes partes do texto de origem durante a geração de cada palavra alvo, melhorando consideravelmente a qualidade da tradução.
Arquitetura Transformer
Arquitetura de rede neural inteiramente baseada em mecanismos de atenção, eliminando recorrentes e convoluções, tornando-se o padrão para sistemas TAN modernos.
Pontuação BLEU
Métrica de avaliação automática para tradução automática comparando as traduções geradas com referências humanas, medindo a precisão dos n-gramas.
Corpus Paralelo
Coleção de textos bilíngues onde cada frase na língua de origem está alinhada com sua tradução correspondente na língua alvo, essencial para treinar sistemas de TA.
Tradução Reversa
Técnica de aumento de dados onde um modelo TAN treinado traduz textos monolíngues alvo para a língua de origem, criando dados sintéticos para melhorar o desempenho.
Zero-shot Translation
Capacité des modèles multilingues à traduire entre paires de langues jamais vues pendant l'entraînement, en utilisant une langue pivot comme intermédiaire implicite.
Subword Segmentation
Processus décomposant les mots en unités plus petites (BPE, WordPiece) pour gérer le vocabulaire ouvert et améliorer la généralisation sur les mots rares ou inconnus.
Beam Search
Algorithme de décodage explorant simultanément plusieurs hypothèses de traduction partielles, sélectionnant les plus probables à chaque étape pour équilibrer diversité et qualité.
Post-editing
Révision humaine des traductions automatiques pour corriger erreurs et améliorer qualité, combinant efficacité de l'automatisation avec expertise linguistique humaine.
Multilingual NMT
Système unique capable de traduire entre multiples paires de langues, partageant des paramètres pour bénéficier du transfert de connaissances inter-langues et réduire la complexité.
Language Model
Modèle probabiliste assignant des probabilités aux séquences de mots, utilisé dans NMT comme composant de décodage pour évaluer la fluidité et cohérence des traductions générées.
Encoder-Decoder
Architecture neuronale composée d'un encodeur traitant le texte source en représentation vectorielle et d'un décodeur générant séquentiellement la traduction cible.
Byte-Pair Encoding (BPE)
Algorithme de compression de données adapté pour la tokenisation en sous-mots, créant un vocabulaire optimal en fusionnant itérativement les paires de symboles les plus fréquentes.