intermediate
自然な日本語への翻訳
英語のテキストを、直訳調ではなく自然なビジネス日本語に翻訳します。
📝 Contenu du Prompt
以下の英語文章を、日本のビジネスシーンで通用する自然で丁寧な日本語に翻訳してください。専門用語は適切な日本語に置き換え、文脈に合わせて調整してください。
対象テキスト:
"We regret to inform you that the product launch will be postponed due to supply chain issues. We are working hard to resolve this and will update you shortly."
条件:
- 機械翻訳のような不自然な表現は避ける。
- ビジネスとしての礼儀正しさを保つ。