🏠 ホーム
ベンチマーク
📊 すべてのベンチマーク 🦖 恐竜 v1 🦖 恐竜 v2 ✅ To-Doリストアプリ 🎨 クリエイティブフリーページ 🎯 FSACB - アルティメットショーケース 🌍 翻訳ベンチマーク
モデル
🏆 トップ10モデル 🆓 無料モデル 📋 すべてのモデル ⚙️ 🛠️ Kilo Code モード
リソース
💬 💬 プロンプトライブラリ 📖 📖 AI用語集 🔗 🔗 有用なリンク
intermediate

自然な日本語への翻訳

#翻訳 #英語 #リライト

英語のテキストを、直訳調ではなく自然なビジネス日本語に翻訳します。

以下の英語文章を、日本のビジネスシーンで通用する自然で丁寧な日本語に翻訳してください。専門用語は適切な日本語に置き換え、文脈に合わせて調整してください。 対象テキスト: "We regret to inform you that the product launch will be postponed due to supply chain issues. We are working hard to resolve this and will update you shortly." 条件: - 機械翻訳のような不自然な表現は避ける。 - ビジネスとしての礼儀正しさを保つ。